返回列表 发帖

[读书学习] 接地气,用英文如何表达比较准确?

接地气,用英文如何表达比较准确?
PRACTICAL
~心宽灵深爱永远~
reflect ordinary people‘s life
纠结的一个月
很久很久以前,人们住平房,脚踩土地。
不久不久以前,人们住高楼,脚踩水泥。有了不接地气之说。
现在中文词的发展太快了。
习惯很容易破坏的
耐心,耐心,必须要学习的
戒躁
谢谢各位
谢谢大家,学习了
绝不和进行人身攻击者争论,我的一条纪律。避免进行人身攻击的最简单方法是就事论事。
回复 13# tianfangye
“接地气”就是要广泛接触老百姓的普通生活,与最广大的人民群众打成一片,反映最底层普通民众的愿望、诉求 ...
沁颍 发表于 2015-3-22 14:23


9. 指风水及相关的环境,例1,入土为安;例2, 太祖纪念堂设计也有接地气考虑
Get real, or be practical
Get a life
根据情况使用
上面是百度百科解释,你要翻译只能根据上下文翻译。。。
Learn to become a hunter, not the hunted
“接地气”就是要广泛接触老百姓的普通生活,与最广大的人民群众打成一片,反映最底层普通民众的愿望、诉求、利益。用大众的生活习惯、用语等,而不是脱离了群众的实际需求和真实愿望,浮于表面,而是踏踏实实,深入人心,就是要遵循自然规律,而不是盲目行事。用来形容一些政府官员及名人人士,比较亲善大众。

1、民间用语,大地里的力量。大地的气息。顺乎人理,接其自然。
2、 电工测量里的专用术语,在测量电缆线间或变压器,电机等绕组绝缘值时为防止静场电压对测量的影响将兆欧表的一个接地端钮接电缆外套或电器的外壳。
3、生活环境中的俗语,在高空或深海等远离地面的环境里长期逗留中间接地回到地面,称接地气。
4、在政治、艺术等领域,指广泛接触老百姓,与广大的人民群众打成一片。[1]
5、特定情况下也指盗墓的行当。
6、可表示口语中的“靠谱”。
7、土气。
8、贴近生活。
Learn to become a hunter, not the hunted
有点入乡随俗的意思吧?
Learn to become a hunter, not the hunted
Down to the earth?
Vanbj 发表于 2015-3-22 13:09



Down to the earth强调”实在“ ,”不做作“
回复 6# Vanbj


    是这意思!
返回列表