今天下午下班接小少爷回家,娘俩在车上唠嗑,唠着唠着当妈的就想让小少爷算个数,“你跟妈妈算算1+2等于几?”--当然是从最简单的开始啰。
没想到小少爷狡猾狡猾的“抵死不从”,“噢,妈妈,我不想算,I'm a silly little engine!”-- 这句台词是看了托马斯火车的DVD后学会的。
我听了有点好笑,赶紧拍一下,“你当然不是,你是妈妈的smart cookie呀!”
小少爷听了一边giggle一边说:“Nah, Mommy, you are my big ... cookie!”
“啥,妈妈是啥?”我一边问一边在脑子里美--不知道儿子到底夸我什么呢。
“Mommy,you are my big FAT cookie!!!”
我听了这句话简直要晕过去了,我的儿子,这可不是句夸人的话呀!!
发表评论 评论 (29 个评论)
而且上次听我姐讲我小侄女上小学,花了老长时间才把从11到20的数字记住,我忽然发现其实中国在教数字的读写法时,更能体现“数的组成”的本质,是不是因为这样所以中国的数学教学一般都起步比较早,教得比较难呢?
亲让小少爷练习数的读、写、加、减的时候,用的是哪国语言啊?
而且上次听我姐讲我小侄女上小学,花了老长时间才把从11到20的