复旦中文系教授抱怨:如今言辞斯文被视为虚伪,好像“出口成粗”才是真性情。网络催生了汉语的不规范用法,《老炮儿》等通俗文化产品又让切口、荤话深入人心。“纯化论者” 忧心忡忡,觉得粗鄙语言摧毁了敬畏、神圣之心。
鲁迅说中国人的“他妈的”等于外国人的“亲爱的”。有些口头禅粗鲁不文有之,但未必出于淫邪之心。《水浒》里“出口成脏”的梁山好汉多了。言与行、内在与外表有差距。知识分子可以不赞成,但不必将说脏话者当成毁灭文化的“恐怖分子”。在正襟危坐的行文中适当穿插俚语,还有“他山之石,可以攻玉”之妙。
但说话该讲究场合。我校留学生办春晚, 有中国男生在台上说了句脏话。老美同事特地约谈,指出他的言行代表了中国,不可苟且。美国人私下念“三字经”、表达愤懑是常事,但会注意避开未成年人,公众场合更提倡“专业精神”。
与其为“三俗”大惊小怪,不如担负起教育者的责任,为大众解析汉语的博大精深,分寸轻重。与其苛求语言的“正规”、“纯粹”,不如少说套话、空话、假话。真性情不是粗话、脏话的同义词,更不是八股、公文的专利品。
发表评论 评论 (2 个评论)
现在的文人说话弯弯绕,你琢磨半天也不知道他到底想表达啥意思。。所以让人觉得虚伪。其实不过是因为不肯直接开口,而指望别人能无师自通的明白他的要求。
现在的文人说话弯弯绕,你琢磨半天也不知道他到底想表达啥意思。。所以让人觉得虚伪。其实不过是因为