学中文难,难得不知所云(+18)
热22已有 7042 次阅读 2012-03-16 03:23记得那年北京奥运会,在海外看到一些奥运会里体育比赛中方运动员获奖的场合,记者去采访在场的中国观众,观众稍微讲几句慷慨激昂的词汇,说着、说着就热泪盈眶,接着眼泪就哗哗地流,搞得这些在海外看电视的华人后代莫名其妙,一个劲在纳闷:怎么就流起眼泪来?他们说什么了?看到这个场面,作为第一代移民,咱心里难受啊,这是咱们自己的教育失败,连自己的第二代都教育不好,怎么谈在海外继承中国文化,弘扬中华文化传统呢?
按照咱的理解,中文好学啊,应该比英文好学多了。你瞧,中文只要认识2000字左右,就能日常会话,阅读报纸,上网看新闻等,而要想达到同样的英文水平,你就得有至少20000单词才能对付,几乎是汉语的十倍词汇量。所以,经常跟孩子们说,只要稍微努力,记住了这个2000个单字,你就可以自由说中文,读中文了,而结果呢,孩子们还是经常闹笑话,其中一个难点之一,就是中文的“类”词的不规范,如果没有正规教育,他们就会搞得自己不知道自己在说什么呢。
比如说“菜”这个类词,代表的是菜类,凡属以“菜”结尾,即便不知道前面的字,也知道是菜, “白菜”,“菠菜”,“芹菜”等就是例子,即便不认识“菠”字,看到“菠菜”至少知道是蔬菜了。好不容易,以为发现新大陆似把这些发现告诉孩子们,掌握要领,中文就会很快有长进的。没过多久,孩子们回来跟咱说,知道把“菜”字放到后面如何用,但是放到前面呢? “菜”放到前面?没听说过!咱话刚落音,孩子就说了,
“在中文网上就有人说我是‘菜鸟’,这‘菜’跟‘鸟’是个什么用法?它指的是吃‘菜’的鸟 ?是不是可以理解为vegetarian bird,一种吃素的鸟,他们是在说我很fit吗?是说我‘很苗条’吗?”
心理想,咱倒是想说“是”,可惜不是啊!郁闷,这“菜鸟”这个词是谁发明的?搞得咱们自以为汉语是母语的海外华人情何以堪?
后来,把这事跟中文学校的老师讲了,老师说,“你那个菜鸟还算好的,还有更难堪的造句呢!”老师便说起自己在教学中的故事。据老师介绍,在中文班里老师跟小朋友说,“乳”是形容词,放在前面修饰的话,表示“小”,比如乳猪,乳鸽,就表示“小猪,小鸽”的意思,请用“乳”来造句...
老师让小明造句,
小明说:“我家没钱,所以买了乳房。”
老师晕,让小明重造一个,
小明说:“我个子矮,所以只能跳过一条乳沟。”
老师大汗,说,不行,再造一个。
小明说:“老师我真的想不出来了,我的乳头都大了,,,”
老师晕倒,,,但小明还不明白到底说错什么了,,,,,,
瞧,这中文是不是太难学了?它难得让孩子们自己都不知所云!
发表评论 评论 (14 个评论)
乳==== breast as in ......
中国的文字,别说你了,我天天用的,还是被网络上层出不穷的新意思搞糊涂。尤其是现代流行歌曲的汉语,真让人汗 啊。。。。
中国的文字,别说你了,我天天用的,还是被网络上层出不穷的新意思搞糊涂。尤其是现代流行歌曲
源自于台语 原意为小鸟 乳鸽 引申为生手 生嫩之人 新加入团体中之新人
新兵入伍多被称为菜鸟 老兵称为老鸟