剧作家皮埃尔·高乃依(续)
热5已有 9514 次阅读 2020-12-02 18:31高乃依那个时代,他们剧作家也叫做诗人,因为台词具有诗意。那么高乃依写的诗到底叫做什么诗呢?我的感觉是韵律诗。
想起以前知道莎士比亚的十四行诗,尽管我一行也不会。那么可以研究一下什么是十四行诗,原来这个东西叫做Sonnet。
“十四行诗,又译‘商籁体’为意大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音译。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称“彼特拉克体”,后传到欧洲各国。
彼特拉克的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主义思想为主要内容。他的诗作在内容和形式方面,都为欧洲资产阶级抒情诗的发展开拓了新路。同时代的意大利诗人和后来其他国家的一些诗人,都曾把彼特拉克的诗作视为十四行诗的典范,竞相仿效。每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。因此,人们又称它为彼得拉克诗体。每行诗句11个音节,通常用抑扬格。
莎士比亚的诗作,改变了彼特拉克的格式,由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,每行诗句有10个抑扬格音节。以形象生动、结构巧妙、音乐性强、起承转合自如为特色,常常在最后一副对句中概括内容,点明主题,表达出新兴资产阶级的理想和情怀。”
这段介绍,说明最早把“sonnet”翻译成“商籁体”的是福建人,有人嘲讽福建哪个翻译家翻译的巴尔扎克作品有浓厚地方口音,比如“sonnet”的翻译,籁耐不分。
但是,横竖,没有人知道什么“商籁体”,甚至十四行诗。用中文写诗,还是七律更方便吧。
高乃依虽然写过sonnet,但是戏剧台词那么多,显然按固定格式写是不大可能的。只能说高乃依,莫里哀的台词中有很多押韵的句子,句子长短大约十多个音节。
前段时间,写文章涉及过文艺复兴时期大诗人彼特拉克。他是意大利语言的最重要创始人,是sonnet的首创者。他读了很多古书,还收集了古书,像西塞罗的书信。跟高乃依一样,父亲想要他做律师,结果走上文学道路。那个时代律师,诗人是什么阶级?是资产阶级。中国人的概念,资产阶级是资本家,是狭隘的马克思观念。
我感兴趣这些文学家,因为他们是时代进步的体现,集数世纪的积淀,才能有一个文化崛起的时代。
彼特拉克的十四行诗,被后世欧洲国家模仿,作曲家也喜欢创作这种形式钢琴曲。
彼特拉克的十四行诗的押韵方式如下:
发表评论 评论 (1 个评论)